Sonntag, August 17, 2008

Cut off? - Bush-Year 2008: Between Peking duck, lame-duck, dog meat and Thanksgiving turkey?

Cut off? - Bush-Year 2008: Between Peking duck, lame-duck, dog meat and Thanksgiving turkey?



Russland ist in einen souveränen Nachbarstaat eingefallen und bedroht eine demokratische Regierung, die von dem Volk gewählt wurde. Solch eine Aktion ist nicht akzeptabel im 21. Jahrhundert."

US-Präsident George W. Bush am Montagabend in Washington in seiner Stellungnahme zu den Vorgängen.

zitiert nach "Trierischer Volksfreund" Nr. 188 Mittwoch, 13.08.2008 Seite 2

Und, George? Was willste machen? Im 21. Jahrhundert? Mit dem Giftgas, das Du bei Saddam nicht gefunden hast, bomarderen? Mit Goldmedaillen schmeißen? Russland den GasHAHN abdrehen? Russlands-Google-Versorgung kappen? Eine Spazial-Einheit der Spezial-Einheit Green Barrets, die sogenannten Black Snickers (Snickers Provide Substantial Satisfaction), des Kriegsgottes Mars vorbeischicken? Das East-End vom Internet abschalten? (Oder hat der TV da was abgeschnitten?

So, what?

Oh, was wird das Zeit, dass der abtritt ... und McCain oder McObama kommt. Egal, Hauptsache der ist weg.

"The government of China announced that it will ban restaurants from serving dog meat during the Olympics. Which gives new meaning to the phrase, 'Hello Kitty.'" --

Conan O'Brien

"President Bush arrived in Beijing earlier today. And before stepping out of the plane, he tested the air with a canary. But they got together, the Chinese, and threw a big state dinner for President Bush in his honor. They served Peking lame duck. And President Bush, he doesn’t know what he’s doing over there. He turned to the president of China, and he said, 'General Tso, I love your chicken.'" --

David Letterman

Keine Kommentare: